张学勇移民公司
微信扫一扫 分享朋友圈

已有 6878 人浏览分享

开启左侧

陈冠希发表声明道歉 称永远退出香港娱乐圈(图)

[复制链接]
6878 18
林诗音  曼省名人  发表于 2008-2-21 18:46:42 | 显示全部楼层
色既是空,空即是色;人生如戏,戏如人生

举报 使用道具

回复 支持 反对
是水东流  曼省名人  发表于 2008-2-21 19:01:06 | 显示全部楼层

举报 使用道具

回复 支持 反对
于风  曼省名人  发表于 2008-2-22 03:46:22 | 显示全部楼层
报应,放荡的报应,拜金的报应,游戏人生的报应.把金色的年华糟蹋了,这个责任谁能替你扛,自己酿的苦酒慢慢品尝吧!

举报 使用道具

回复 支持 反对
阿周  游客  发表于 2008-2-22 04:25:03 | 显示全部楼层
他说的英语还是很不错的~

一听就知道从小在英语环境下长大的!
梦想成就未来,态度决定人生 http://70075198.qzone.qq.com/

举报 使用道具

回复 支持 反对
阿周  游客  发表于 2008-2-22 04:35:55 | 显示全部楼层
http://player.youku.com/player.php/sid/XMTkwNTE0ODg=/v.swf

英语不错,翻译也很不错,即时翻译在中国的起薪是¥1500每小时,出场费¥2000
梦想成就未来,态度决定人生 http://70075198.qzone.qq.com/

举报 使用道具

回复 支持 反对
阿周  游客  发表于 2008-2-22 04:41:43 | 显示全部楼层
同声传译“做噱头”,首次进入联合国内部拍摄的好莱坞大片《翻译风波》,向人们展示了同声传译的神秘一面。现实中,这种同声传译的确是翻译行业的最高级别,由于收入丰厚而被称为“金领”。


    记者在调查中了解到,翻译人才的“薪情”相当诱人,翻译分口译和笔译,口译分为同传和交传,笔译又分为中翻外和外翻中。一个合格的同传上会一天的收入在 6000元至10000元之间;交传,一天的收入在3000元-6000元之间。正规翻译机构里的笔译每月的收入大概在8000元左右。


    专家指出,如果想胜任翻译工作,除了有外语基础外,还需要在相应的专业培训中心经过三年左右的训练。


    同声传译
    日薪可达万元以上


    同声翻译,也被叫做“同声传译”,简称“同传”,一般负责大型国际会议时各种语言的相互转换,要求译出语和译入语几乎同步进行,当发言人的话语传到与会者耳中时,已经是与会者各自熟悉的语言了。


    同声翻译是翻译中的最高级别,由于收入丰厚,常被称为“金领”。这类翻译一般都是“超白金”群体的翻译“小时工”。


    曾经为联合国秘书长安南担任翻译的卢嘉祥曾向媒体透露,北京目前付给同声翻译的报酬一般是每天4000元人民币,这是每组三人的平均所得,如果不需要助手而独立完成翻译任务,最高的可以达到每天一万元以上。


    一位同声翻译员告诉记者,目前北京市场上西、法、德语同声传译的最高价位可达8000元/4小时(半天),英、日语同声传译每小时1000元—1500元。业内人士称,平均每星期做两次同声翻译,一年下来赚个四五十万元没问题。


    专职笔译
    月收入4000至1.2万元


    翻译公司中专职翻译的工资结构一般是:底薪+提成。目前,专职翻译的收入从4000元至1.2万元不等。


    目前在一家翻译公司任职的翻译小辉告诉记者,专职翻译一般底薪在2000元至5000元,每月定额5万字,超过定额的按每千字60元提成。


    另外,能力不错的翻译还能私下接一些委托翻译。因此,一个合格的笔译每月的收入大概在8000元左右,甚至更高。


    自由笔译
    靠名气吃饭收入不稳定


    自由译者,是翻译中的“个体户”,其收入差距是最大的,这与个人的能力、圈内口碑和运气直接相关。


    自由法语译者肖肖告诉记者,笔译是按千字为单位计算的,一般来说,外翻中的收入在100元至300元/千汉字之间,而中翻外在200元至500元/千字之间。因此,每月有了稳定客源后,翻译的收入还是十分可观的,以每月只翻译5万字算,收入也在5000元以上。


    兼职笔译
    零花钱赚得容易


    兼职翻译的形式很多,有的是靠朋友介绍,有的则与翻译公司挂钩。一般来说,与翻译公司挂钩的,每千汉字在60元左右,能力不错的,可在多家翻译公司兼职,每月挣几千元不成问题。


    小宜夫妻都有自己的主业,业余时间帮朋友做一些翻译的工作。小宜说,翻译是个辛苦活,所有的钱都是一个字儿一个字儿从键盘上敲出来的,活儿急的时候,点灯熬夜是常有的事情。


    小语种比英语价格高2倍活儿少圈子小多是兼职


    据了解,近两年,专职翻译主要做英语翻译,而法、日、德、俄、韩等小语种以及意大利语、西班牙语、葡萄牙语等稀有语种的翻译,多由兼职翻译担当,其翻译的价格可以达到英语翻译的1至2倍以上。


    据资料显示,小语种和稀有语种平时的需求量虽较小,但在对外贸易和外事活动中,常因“物以稀为贵”而大受欢迎。兼职翻译的工作时间相对来说比较自由,但忙时熬几个通宵也是家常便饭。兼职翻译中,多的能兼做四五个语种的翻译工作,月收入可过万元,而多数人月薪在6000元左右。


    行业概况
    翻译行业是座“富矿”高级翻译缺少九成多


    中国翻译工作者协会提供的数据显示,目前,全国职业翻译有4万多人,从业人员超过50万人,专业翻译公司有3000多家。其中,高水平的专业人员主要集中在北京、上海和广州的政府部门、对外新闻报道机构、大专院校里。


    今天上午,中国外文局培训中心主任王欣在接受记者采访时表示,这个数字看起来很庞大,但和实际需求相比差距还是很大的,原因就是高水平的翻译很少,只占总数的5%或者更少,能够胜任国际会议口译任务的专业人员就更少了。


    据专家估计,如果按每个省、市、自治区有5名至10名高级口译、每个地级以上城市有两三名计算的话,仅高级英语口译人才我国就有500人的缺口,而真正合格的高级笔译人才的缺口更大。据估计,能够胜任中译外工作的高质量人才则严重不足,缺口高达90%以上。


    职业前景
    人少钱多前景广阔专业翻译需练三年


    据资料显示,我国现在每年翻译市场在100亿元左右的规模,而且还在急剧扩大。但现在翻译队伍的素质和水平却远不能满足市场需要。


    今天上午,中国外文局教育培训中心主任王欣表示,一个合格的翻译,要有广博的知识,因为需要翻译的领域是很宽的,很少能集中在某一个领域。王欣主任说: “外语是翻译的基础,但还要经过翻译专业的培训才能胜任翻译工作,特别像同声翻译、重要的笔译,一般要大学毕业,然后在外文局教育培训中心等相应的翻译培训中心再培训3年才能做到。”王欣表示,对于翻译行业来说,目前收入高、人数少,有广阔的前景。


    智联招聘网顾问郝健表示,对于翻译人员来说要尽量走专、高的发展路线,即成为翻译的顶级人才,如同声传译等,或成为某一领域的专家型翻译。
梦想成就未来,态度决定人生 http://70075198.qzone.qq.com/

举报 使用道具

回复 支持 反对
绝对凉介  曼省名人  发表于 2008-2-22 08:21:45 | 显示全部楼层
水了~~~不过话说回来。。冠希蛮帅的~~
..易建联...不咋地..

举报 使用道具

回复 支持 反对
林诗音  曼省名人  发表于 2008-2-22 19:03:54 | 显示全部楼层
sigh~

[ 本帖最后由 林诗音 于 2008-2-22 18:07 编辑 ]

举报 使用道具

回复 支持 反对
yvonne0626  曼省名人  发表于 2008-2-22 21:33:30 | 显示全部楼层
看着挺心疼的 ~~~~  谁都有私生活呢

他看上去憔悴了好多

心疼昂
向前看-----像无头苍蝇

举报 使用道具

回复 支持 反对
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

0

关注

1

粉丝

33

主题
精彩推荐
热门资讯
网友晒图
图文推荐

维权声明:本站有大量内容由网友产生,如果有内容涉及您的版权或隐私,请点击右下角举报,我们会立即回应和处理。
版权声明:本站也有大量原创,本站欢迎转发原创,但转发前请与本站取得书面合作协议。

Powered by Discuz! X3.4 Copyright © 2003-2020, WinnipegChinese.COM
GMT-5, 2024-11-21 20:51 , Processed in 0.028701 second(s), 25 queries .