带着对\"白领\"的疑惑, 刚刚闲诳了5个小时位于伟大祖国首都商业中心的王府井的东方广场之东方新天地购物中心,这里的格局和加拿大多伦多的Eaton Center差不多,而且更大,牌子更多,同时更有许多奢侈品的牌子,能想起来的有Gucci, Bally, Prada, Armani, Zegna, Chanel,总之,商品很全,价格比加拿大同样的东西要贵不少,100多一点加元的鞋子这里要卖1500RMB. 然后又去扫了两眼所谓的时尚杂志,基本上就是外国杂志的中国版.
好了,说结论, 俺发现, 白领这个词在中国就是形容女人的. 男人叫成功人士,实力型男士. 白领男士(先生)的说法基本见不到。只有形容女人的时候才用到\"XX小姐是XX写字楼的一名白领\". 俺恍然大悟, 原来, 时尚杂志上说的白领就是那些时装店里逛来逛去的那些年轻女人的一部分,她们在没有成功(成为实力型男人的妻子,情人,二奶)之前,有份办公室工作的,就叫白领了. 她们很虚荣,向往一切价格昂贵的东西,需要有实力型的男人来给她们买单。那些真正自己有钱的女企业家,女明星,也不叫白领。
楼上的兄弟说了,时尚杂志说到白领,自然说到性, 那就对了,白领自己的银行卡上钱不多,凭什么让实力型男人为她们消费奢侈品买单呢?当然是XX了。
阿周兄弟说的, White collar, blue collar的说法,俺听说过,不过还是中国的媒体上看到或者听到的。 加拿大5年的生活,俺从没有碰到过什么什么COLLAR的说法, 只听说过Middle class, worker class的说法,国内所说的什么白领到了加拿大还是worker class.
[ 本帖最后由 河南老乡 于 2008-11-20 04:03 编辑 ] |