Saw the world turning in my sheets and once again I cannot sleep.
Walk out the door and up the street; look at the stars beneath my feet.
Remember rights that I did wrong, so here I go.
Hello, hello. There is no place I cannot go.
My mind is muddy but my heart is heavy. Does it show?
I lose the track that loses me, so here I go.
And so I sent some men to fight, and one came back at dead of night.
Said he'd seen my enemy. Said he looked just like me,
So I set out to cut myself and here I go.
I'm not calling for a second chance,
I'm screaming at the top of my voice.
Give me reason but don't give me choice.
'Cause I'll just make the same mistake again.
And maybe someday we will meet, and maybe talk and not just speak.
Don't buy the promises 'cause, there are no promises I keep.
And my reflection troubles me, so here I go.
I'm not calling for a second chance,
I'm screaming at the top of my voice.
Give me reason but don't give me choice.
'Cause I'll just make the same mistake,
I'm not calling for a second chance,
I'm screaming at the top of my voice.
Give me reason but don't give me choice.
'Cause I'll just make the same mistake again.
Saw the world turning in my sheets and once again I cannot sleep.
Walk out the door and up the street; look at the stars.
Look at the stars fall down.
And wonder where did I go wrong.
翻译:同样的错误
在床单下我辗转难眠
在一次无法入睡
在街上我来回彷徨
看着我脚下的星星
想起曾经做过的错事
于是我再次出发
你好,你好,没有我去不了的地方
我的思想一片混沌我的心无比沉重
它表现出来了吗?
我迷失了了丢弃的我的道路,
于是我再次出发
于是我派出了男人去战斗
其中的一个在深夜回来
说他看见了我的敌人
说我的敌人看起来就象我一样
于是我出发要打倒我自己
于是我再次出发
我并没有要求第二次机会
我用我最响亮的声音呼喊
给我一个原因但不要给我选择
因为我将会再次犯下同样的错误
也许有一天我们将会见面
也许我们会交谈而不知是说话
不要对我的许诺认真
因为我从来不信守诺言
回忆让我烦扰
于是我再次出发
我并没有要求第二次机会
我用我最响亮的声音呼喊
给我一个原因但不要给我选择
因为我将会再次犯下同样的错误
我并没有要求第二次机会
我用我最响亮的声音呼喊
给我一个原因但不要给我选择
因为我将会再次犯下同样的错误
在床单下我辗转难眠
在一次无法入睡
在街上我来回彷徨
看着那些星星
看着那些星星坠落
思考我在哪些地方出错 |