张学勇移民公司
微信扫一扫 分享朋友圈

已有 2113 人浏览分享

开启左侧

英语陷阱:委婉语的使用

[复制链接]
2113 2
“He is a bicycle doctor. ” 此句不能译作:"他是个骑单车的医生",因句中的doctor是委婉语(euphemism), 是某种职业的美称,故不作"医生"解,而是表示repair man的涵义, 因此应翻译为"他是个自行车修理工."  委婉语起源于远古,维多利来女王时代中期为其鼎盛时期,在现代英语中, 其出现频率依然颇高,因为人们通过委婉语,可以用温顺悦耳的词语去谈论或叙述一些原来令人不快或逆耳之事物.为此,他们用domestic help, day help或live-in help代替mail或servant(佣人); 以custodian或superintendent替代doorkeeper, caretaker或janitor(看门人或管理人);用She has a tile loose或She has a cylinder missing去代替She is crazy或She is not right in the head(神经失常).
  委婉语多如恒河沙数,不胜枚举,在此略举数例,以见一斑:
  原 称 委 婉 语
  无线电修理工 radio electrician radio doctor
  理发师 barber cosmotologist
  家庭妇女 housewife household executive
  收垃圾工人 garbage collector sanitary engineer
  老人 old people senior citizens
  再看两个委婉语的例子:
  Nowadays many weight-watchers would like to go to the gym.
  如今有不少胖人喜欢到健身房去锻炼.
  They are the culturally deprived.
  他们是没有学识的人.
One Hundred Years of Solitude..

举报 使用道具

回复

评论 2

under18  曼省名人  发表于 2008-3-24 07:15:57 | 显示全部楼层
WOW ~~~~  現在才了解到  差別很大

举报 使用道具

回复 支持 反对
Robin  曼省名人  发表于 2008-3-25 21:04:53 | 显示全部楼层
household 。。。。房东太太

举报 使用道具

回复 支持 反对
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

0

关注

1

粉丝

46

主题
精彩推荐
热门资讯
网友晒图
图文推荐

维权声明:本站有大量内容由网友产生,如果有内容涉及您的版权或隐私,请点击右下角举报,我们会立即回应和处理。
版权声明:本站也有大量原创,本站欢迎转发原创,但转发前请与本站取得书面合作协议。

Powered by Discuz! X3.4 Copyright © 2003-2020, WinnipegChinese.COM
GMT-5, 2024-11-17 11:22 , Processed in 0.067745 second(s), 28 queries .